「二」話要說

分享給朋友

06/12/2015

「二」話要說 毛孟靜

常言道, 「一加一咁淺」,英文卻很少講one plus one。一個日常用語, 是to put two and two together,二加二,但意思亦非純粹說顯淺、淺白, 而是to make a correct guess,就手頭的資料,作即使不全中亦不遠矣的猜測,to figure out something from the information that you have。

● We were able to put two and two together and discovered who had sent the abusive email message. 我們有得一估一算,即知是誰發那封傷人的電郵。

英文的two and three,有好些set phrase(固定詞組)。Two 的話又比three 多。像忽然聽到人家說,That makes two of us,若不懂,會霎時嚇一跳,以為對方怎地無故語帶親暱。

That makes two of us,不過等於「我都係」, me too、the same thing is true for me,是就你之前的話,對方表示同意得很。例:

●甲:I find him most annoying. 我覺得他好「乞人憎」。

乙:That makes two of us. 我都係。另例:

●甲:I don’t want to go to that meeting.乙:That makes two of us.中文的二字詞語,像不二心、二話不說、不二法門等等,都帶個「不」字,讀起來,「二」好像是壞事。這款字面感覺,英文一樣有。

In two minds,下不了決心,can’t decide what to do, or which option is best。譬如說,星座預測會這樣講:

● This week can find you in two minds about your situation, your life, your direction. 這個星期你或就自己的處境、前途、方向困擾,拿不定主意。

另例:

● I’m still in two minds about going to that university. 我決定不了去不去讀那間大學。

Two wrongs don’t make a right,直譯是「兩個錯不等於一個對」,用比較順口的中文來說,係負負不等於正。這句話的主旨,是勸人不要事事以牙還牙,不要有tit for tat,你做初一,我做十五之心——that it is never right to wrong someone, even if he has wronged you first、that a second mistake or misdeed does not cancel the first。例:

● He was rude to you, so you were rude to him too. But remember, two wrongs don’t make a right.

有沒有正面意思的「二」話?有。Two heads are better than one,即一人計短二人計長!留意亦有人加條尾巴,on the pillow 在枕頭上。

Two’s company, three’s a crowd,這是句老話,指兩人相依為伴,三個人就擠了。指第三者、電燈膽, a third person thats poils the ideal combination of a couple。例:

 

分享給朋友

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please contact us if you have any questions or concerns. The purpose of collecting the information in this form is to complete the purchase concerned and allow the Civic Party to contact you in the future. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose.

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please take the time to read this policy, and contact us if you have any questions or concerns. We strive to protect any personal information you may provide us but by law we must allow inspection of the volunteer register. Your personal data will be put into our volunteer database and will be used only for the purposes of arranging volunteer service and communicating with you. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose. You may contact us for enquiry, updating or ceasing the use of your personal information.

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。如有任何疑問,請聯絡我們。閣下在此表格提供的資料,只用於處理是次購買以及日後與本黨之聯繫。閣下的資料絕對保密,只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售,或透露予任何第三者。

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。請細閱此私隱政策,如有任何疑問,請聯絡我們。我們藉此表格收集 閣下資料的目的,是處理 閣下的義工申請,閣下所提交的個人資料將儲存於本黨的義工資料庫內,並只會用於本黨安排義工服務及與閣下通訊的用途上。閣下的資料只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售。如欲查詢、更改或要求停止使用你的個人資料,請與本黨聯絡。