批評人「又食又拎」,最尋常的意思,是指貪得無厭——免費舉案大嚼畢,走前還要「打包」,總括在一個貪字。貪,greed。以前常說「貪字變貧」;greed is sin,貪婪是罪,新世代卻有get rich quick(快速致富)的念頭,於是有荷李活電影出了一句反諷金句︰”Greed isgood”, 「貪婪是個好東西」。
他又食又拎︰ To him greed is good.還有Greed is right, 「貪是對的」;Greedworks,貪會「好掂」。
貪得無厭,即是不知足,但我們也會說,enough is enough,夠了就是夠了,於是可問︰
When is enough enough? 這句話, 兩個enough 疊在一起會覺得怪,加個標點符號就容易明白了︰
When is enough, enough?幾時的夠,才叫夠?
一直覺得,廣東話中的又食又拎,可能源自英文的一句︰
You can’t have the cake and eat it too. 「你不能又要有蛋糕,又要吃掉它。」這句話,乍讀或令人不明所以。將之掉轉講,意思會比較清楚︰ You can’t eat the cake, and have it too.「你不能吃掉了蛋糕,卻仍然有蛋糕。」看,吃了下肚,就沒有了。做人, 「不能又食又拎」。
這一款又食又拎,是指人「兩頭都想到岸」(to have it both ways),兩頭包抄,有「你講晒佢,你玩晒佢,你?晒?數」的意思︰
You’re trying to have it both ways. 你想左右逢源、兩者兼得。
You have to choose between the security of marriage and the freedom of being single -you can’t have it both ways.
要有家室的安穩、抑維持獨身的自由——你要作出選擇,不能兩者兼得。
就等於中文的一句老話︰魚與熊掌不能兼得。
They are hypocrites ( 虛偽的人). They want to have it both ways, saying they strongly believe in certain principles ( 原則) while reserving the right not to apply them in difficult situations. 「他們偽善。他們要兩頭都可自圓其說——一方面自稱堅守一些原則,另一方面又講明在艱難情?,這些原則或不派上用場。」
也即是說,原則也者,何時適用,還要計算權宜,總之把話講到好像擲硬幣, 「公」就他們贏, 「字」就肯定你輸,他們穩操勝券。就是不折不扣的double talk(雙重標準的話)。