勁揪!

分享給朋友

20/09/2015

勁揪! 毛孟靜

香港足球隊在比賽中表現出色,深獲好評,球迷在比賽場地掛上「香港人勁揪!」的橫額,為球員打氣。勁揪,英文怎麼說?

Hongkongers Smash! Hongkongers Rock!

上面兩句,都是好的講法。當然也可以把形容詞放在前面,譬如說:

Super Hongkongers! Mighty Hongkongers!若揀用bravo,就前後都得:Bravo Hongkongers! Hongkongers Bravo!

也有說,勁揪既是俗語,英文的對等話也應該俗一點才合適。話說曾有一部西片,原名Kick-Ass,解踢屁股,片名在香港就是譯做《勁揪俠》。依此說來, Hongkongers Kickass 應該最是貼切。

另有一款想法是,勁揪既是道地的香港用語, 不如就音譯做Ging-Chau? 霎時聽起來,可能覺得搞笑,但誰知道,語文由潮語到給接受成為正規,入得字典,隨時是「假以時日」的事。只要講得多了,愈來愈流行, 又捱得住時間的考驗, 點心是dimsum,茄汁亦即ketchup。

且還有一個比較少人留意的gung-ho,話說來自上世紀30 年代末中國的工業合作社,簡稱「工合」, 用舊時的拼音成為gung-ho, 變成美國海軍借用做worktogether 的一個口號。

Gung-ho,正面指大無畏、勇往直前,負面可用於overzealous 瞎熱情「亂」的狀態。但一般來說,代表一副can-do spirit,一定得的精神。說Hongkongers Gung-ho!一樣得。

好些坊間俚語,自有本土特色,往往譯無可譯。有時候,卻也因為字裏行間的一些聯想,有助填補空隙。像一句「唔熟唔食」,take advantage of those close/familiar to you、take as “soft targets” those who trust you,但肯定沒有了原話帶唾罵的味道。終於讀到一句英文箴言,隱約就有這個意思:Don’t fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you. 不必害怕攻擊你的敵人,但要害怕擁抱你的假朋友。

當然,這話的含意也可等於我們的「防人之心不可無」,還有「明槍易擋,暗箭難防」。

因為有人在公開場合罵了一句「傻仔」,有年輕人來問:這「傻仔」,英文怎麼說?就像勁揪,可以有多個款式,由moron、idiot 至粗俗的dumbass 都可以。但都是罵人的話,最好不用,知道就好。而我自己不加思索立刻想起的,是bozo。

Bozo 是美國俚語,源自上世紀中一個出名的小丑角色。溫柔地講,固然可以等於我們的暱稱「傻豬」。這字同時也就是網上話人蠢bozotic 的由來。

分享給朋友

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please contact us if you have any questions or concerns. The purpose of collecting the information in this form is to complete the purchase concerned and allow the Civic Party to contact you in the future. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose.

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please take the time to read this policy, and contact us if you have any questions or concerns. We strive to protect any personal information you may provide us but by law we must allow inspection of the volunteer register. Your personal data will be put into our volunteer database and will be used only for the purposes of arranging volunteer service and communicating with you. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose. You may contact us for enquiry, updating or ceasing the use of your personal information.

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。如有任何疑問,請聯絡我們。閣下在此表格提供的資料,只用於處理是次購買以及日後與本黨之聯繫。閣下的資料絕對保密,只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售,或透露予任何第三者。

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。請細閱此私隱政策,如有任何疑問,請聯絡我們。我們藉此表格收集 閣下資料的目的,是處理 閣下的義工申請,閣下所提交的個人資料將儲存於本黨的義工資料庫內,並只會用於本黨安排義工服務及與閣下通訊的用途上。閣下的資料只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售。如欲查詢、更改或要求停止使用你的個人資料,請與本黨聯絡。