英語文法困難之處,在於其系統性的語句用法,初學時必須下苦功硬記。其中一課,便是介詞(preposition)的運用。不過,英語的文法系統亦是它簡單易學之處,一旦取得竅門,又或所謂「語感」,立時語句通順,寫作得心應手。
要知道在什麼時候用上什麼介詞,必先認清不同介詞的作用。
Of 是其中一個最常用的介詞,一般來說有從屬關係之意思,例如:I am Tanya Chan of the Civic Party,我是公民黨的陳淑莊。
除此之外,of 也能表示意義和性質。Your opinion is of greatimportance to me, 你的意見對我來說十分重要。The ChiefExecutive is not a man of his words,特首不是一個守諾言的人,not to mention the fact that the civil servant-turned-“politician” isthe butt of the jokes,更不用提這位「政治家」已是大家的笑柄吧!
Speak of 或think of 則解作談到或想到某事。Speaking of theChief Executive, has the “grandpa” selected the next one yet? 說起特首一職,不知道「阿爺」選擇了接班人沒有?不過無論是誰,theprevious one always thinks of the days when he was at the seat,before the Hong Kong people gave him the red card,前任的董伯經常懷緬他在位時的日子,那時候香港人還未給他派紅牌,請他離場。
至於ask of,則是請求、要求,帶有誠懇真切的語意。「I askof you what has been asked of Americans throughout ourhistory. I ask you to believe not just in my ability to bring aboutchange, but in yours.」奧巴馬在演說中,請求美國人做一件事,而美國人向來都被請求做這件事,就是相信他們自己的能力,改變國家,改變世界。《歌聲魅影》( The Phantom of the Opera)其中的一首All I ask of You,男主角向心愛的女主角Christine 高歌「Wherever you go, let me go too. That’s all I ask of you」,妳去到哪裏,請也讓我跟隨妳,我對妳的請求,只是這麼多。詞句截然不同,ask of 用意一樣。
I ask of you for your support for the 5 districts Referendum。請支持五區公投,盡快落實真普選,廢除功能組別,選出我們的「民有」政府:The Government of the people。
多媒體教室
網上收聽:english.mingpao.com/mp3_09.htm
作者電郵:[email protected]