重陽登高,同時有眺遠抒懷之意,climb high and look far。舊時的登高,即今日的行山,go hiking。早前有個民主登高活動,英文Hike for Democracy,自然亦生fight an uphill battle 的聯想。
Uphill 上山,反地心吸力往上走,自然吃力,用來比喻逆境。Fight an uphill battle,逆境中(掙扎)求勝。
自然也有質疑道,會否徒勞無功?像一個希臘神話中,主角西西弗斯Sisyphus 不斷推石上山,卻只見石頭又從山上滾下來——Sisyphus ceaselessly rolls a big rock up a hill, only to have it roll down again when it nears the top. 這不也就像我們的愚公移山故事,講明係「愚」,只要認為值得,堅持就好。
回說登高,小心不要自稱take a hike,或take a walk,儘管聽起來不過好似話去行山之嘛,但這三字俗語,係a rude way of telling someone to leave, 叫人go away、begone、get lost。譯做本地口語,等於「躝啦、死開啲啦」。
例句
He kept bothering me, so I finally told him to take a walk.
他老是煩我,我終於叫他躝開。
一篇網上文字這樣寫: You can have da Vinci ( 達文西). We don’t argue about Newton (牛頓). Edison (愛迪生) can TAKE A HIKE. 主題是說,文明歷史中最傑出的偉人查實係Einstein(愛因斯坦)。
於是,可以講Let’s HAVE a walk、We DO a hike,就是別用Take a 的格式。 英文中有許多Take a XX 的話,大部分都無傷大雅,像:
take a look 看一看。
take a picture 拍張照。
take a break 休息一下。
take a bow 鞠個躬。寄意舞台謝幕,表示感謝及感激讚賞。
例句
The actor was invited to take a bow and enjoy the applause in front of the camera.
演員受邀在鏡頭前感謝及享受掌聲。
另亦有較粗俗的廁所用語:Take a leak、take a dump。前者講小便,後者,對了,講大便。