隨口俚語

分享給朋友

31/01/2016

隨口俚語 毛孟靜

總有人以為學英文是很「大陣仗」的事宜,不但用字要華麗堂皇,文法也必須一絲不苟。卻是,由這個心態造就出來的談吐與行文,容易流於可笑,因為感覺會像有人以句句之乎者也與你說話。

就是忘了語言的大前提,是生活溝通,會得隨口噏:

You did that without my say-so.

口語的say-so,就代替了比較「巴閉」的consent、authorisation等同義字。

而去到發音,亦往往可以偷一點懶,諸如:

It is okay,不要自以為大聲清楚講eet ees okay,這反而是錯的,日常可縮做S’okay。也有madam 女士, 英語社會查實多講ma’am。另有How is it going,口講變成Howzitgoin’。

於是,在平日交談中,聽到一句Oh so awful 太糟了,當然沒有問題,但若是Oh so last year 「非常的去年」,是否錯英文?不是,不過是隨口的俗話。另例:

He was a White House bodyguard two presidents ago. 他是兩任總統前的一個白宮保鑣。

She told me her story after two coffees. 兩杯咖啡後,她跟我說她的故事。

這個講法,類似中文的「燒兩炷香的時間」。

亦一提3 個淺白的字:person、thing、affair,都係生活英語常用字。

Person:以人做主角,a xxx person,形容個人取捨。

A kiddy party? Afraid I’m not a kid person. 孩童派對?恐怕我不擅長跟小孩打交道。

Kid person 不能直譯,同時留意這人不是不喜歡兒童,只是不太熱中跟孩子混在一起。另例:

He said he’s not a dog person. 他說他並不特別喜歡狗。

不特別喜歡,不等於不喜歡或憎恨。要注意當中的分別。

餘此類推,改用貓做主角:

This is a people cat. And she’s also a cat cat. 這隻貓喜歡人,也喜歡其他的貓。

Thing:由事或物出發,not my thing,即not my cup of tea,不是我的一杯茶。

A kiddy party? ‘Fraid(=Afraid)not my thing. 兒童派對?不是我所好。

Gardening is not his thing. 園藝不是他的喜好。

講not my KIND╱TYPE of thing 都得。

Karaoke is not my kind of thing. But please you all go ahead without me. 對唱K 我興趣麻麻。但別理我,你們去吧。

Affair:可用於事件、地方或物品,a xxx affair,總之係形容「一單」。

That match was a sorry affair. 那場比賽簡直令人神傷。

That restaurant is a noisy, not-particularly-warm affair. 那間餐廳嘈吵,並不特別令人覺得賓至如歸。

The gate was a battered, saggy affair. 那道閘損壞不堪,搖搖欲墜。

 

分享給朋友

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please contact us if you have any questions or concerns. The purpose of collecting the information in this form is to complete the purchase concerned and allow the Civic Party to contact you in the future. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose.

  • The Civic Party respects your personal privacy and is committed to maintaining your trust and confidence. We believe in ensuring the security of your personal information. Please take the time to read this policy, and contact us if you have any questions or concerns. We strive to protect any personal information you may provide us but by law we must allow inspection of the volunteer register. Your personal data will be put into our volunteer database and will be used only for the purposes of arranging volunteer service and communicating with you. We are the sole owner of any information we collect. Your personal information is not lent or sold to anyone for any purpose. You may contact us for enquiry, updating or ceasing the use of your personal information.

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。如有任何疑問,請聯絡我們。閣下在此表格提供的資料,只用於處理是次購買以及日後與本黨之聯繫。閣下的資料絕對保密,只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售,或透露予任何第三者。

  • 公民黨絕對尊重閣下的個人私隱,並會將資料保密。我們會妥善保存閣下提交予我們的任何個人資料。請細閱此私隱政策,如有任何疑問,請聯絡我們。我們藉此表格收集 閣下資料的目的,是處理 閣下的義工申請,閣下所提交的個人資料將儲存於本黨的義工資料庫內,並只會用於本黨安排義工服務及與閣下通訊的用途上。閣下的資料只供本黨保存和參考,絕不會外借或出售。如欲查詢、更改或要求停止使用你的個人資料,請與本黨聯絡。