2002 年, 特區政府擬修改《入境條例》,訂明中央派來香港工作的內地工作人員留港期間,不視為「通常居住」,以落實內地中國公民不得藉派駐香港工作而獲得永久居民身分的政策。
我支持政策,因為是理所當然,但反對該項法案,因為它違反《基本法》。我認為當局應以行政措施達至政策目標。
當時政府的資料顯示,已有1400 名內地人員取得香港永久居留權。我們早應提高警覺,假以時日,內地人員循各種渠道來港並按照《基本法》(中國公民在港通常居住滿七年)成為永久居民,香港基本上無法控制,甚至無法得悉。別說選區議員、立法會議員了,在香港通常居住滿二十年、無外國居留權,擁有香港永久居民身分,年滿四十,已經合資格做特首。誰說到了2017 年,2002 年的1400 人之中,沒有人具備這個資格?真正的保障其實不在法律,而在政策和行動。
紀錄不會說假話,這是我2002 年11 月6日的發言:
「Under the Basic Law, this Council can only enact laws which are consistent with the Basic Law. Under Art.24 para 2(2), Chinese citizens who have ordinarily resided in HK for a continuous period of not less than seven years before or after the establishment of the HKSAR is a HK permanent resident. The SAR has no power to cut down on the rights and status conferred by the Basic Law. If the traumatic right of abode cases have taught us anything, surely it has taught us this.
The crucial, and indeed only, question is: Is a mainland official posted in HK “ordinarily resident” in HK? What is important is that the SAR can only implement Art.24 of the Basic Law. It cannot restrict it by defining certain categories of people as not to be treated as “ordinarily resident”. Section 2(4) of the Immigration Ordinance explicitly defines certain categories of stay as not to be treated as “ordinarily resident”. Some of the categories were already there before the Basic Law came into effect.Other categories were added afterwards. But,whether before or after, a category will stand only if it is compatible with Art.24 of the Basic Law. If not, then it is of no effect and will be struck down by the Court……」